ТОЧКА ЗРЕНИЯ

января 14 2024

ТРАПШ: ДЕНЬГИ ЗАПАДНЫХ «ДРУЗЕЙ» ДЛЯ ВЛИЯНИЯ НА АБХАЗИЮ ОСЕДАЮТ В ГРУЗИНСКИХ НКО

Сухум. 14 января 2024. Абхазия-Информ. Западные спонсоры финансируют ряд «независимых информационных проектов» в Абхазии, которые…

Документы

февраля 07 2024

ПРОЕКТ ЗАКОНА РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ «О НЕКОММЕРЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЯХ И ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦАХ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА»

ПРОЕКТ ЗАКОНА РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ «О некоммерческих организациях и физических лицах, выполняющих функции иностранного агента» Статья…

Календарь событий

« Март 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Мы в Фейсбуке

В СУХУМЕ ПРОХОДИТ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ФОЛЬКЛОР НАРОДОВ КАВКАЗА: ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ И СОВРЕМЕННОЕ БЫТОВАНИЕ», ПОСВЯЩЕННАЯ 80-ЛЕТИЮ УЧЕНОГО АРТУРА АНШБА

Новости Среда, 26 октября 2016 14:39
Оцените материал
(0 голосов)

Сухум. 25 октября. Абхазия-Информ. В Сухуме проходит международная научная конференция «Фольклор народов Кавказа: историческое наследие и современное бытование», посвященная 80-летию ученого фольклориста, литературоведа, одного и ярких и активных представителей национально-освободительного движения абхазского народа Артура Аншба (1936 – 1985 г.г.).

В форуме участвуют ученые из Москвы, Стамбула, Черкесска, Майкопа, Элисты, Грозного.


Президент Академии наук Абхазии, директор Центра нартоведения и полевой фольклористики АГУ Зураб Джапуа выступил с докладом о вкладе ученого Артура Аншба в науку, рассказал о его не долгой, но яркой жизни.

На пленарном заседании, состоявшемся во вторник, 25 октября, также выступили советник президента РА Владимир Зантария.

Директор Центра стратегических исследований при Президенте РА Олег Дамениа поделился воспоминаниями о своем близком друге, рассказал об участии А. Аншба в национально-освободительном движении абхазского народа. «Он посвятил всю свою недолгую, но очень яркую жизнь, истине», - отметил Дамениа.

А. Аншба был одним из авторов известного «Абхазского письма» 1977 г. в высшие партийные и государственные инстанции СССР.

А. Аншба – автор около 50 научных трудов по различным проблемам абхазской литературы и фольклора, в том числе таких фундаментальных монографий: «Некоторые художественные особенности абхазских нартских сказаний», «Вопросы поэтики абхазского нартского эпоса», «Абхазский фольклор и действительность», «Связь времен».

Он является соавтором крупных работ: Энциклопедического словаря «Мифы народов мира», «Очерков истории абхазской литературы», творческих портретов Михаила Лакербай, Самсона Чанба и других, программ для средней школы и вузов. Ему принадлежит перевод ряда легенд и мифов древней Греции, ряд публикаций по абхазскому фольклору в журнале «Дембе» (ГДР).

***
ВКЛАД А. АНШБА В АБХАЗОВЕДЕНИЕ

Доклад президента Академии Наук Абхазии Зураба Джапуа

Артур Артемович Аншба (1936 – 1985 гг.) принадлежит к кругу первых абхазских профессиональных филологов, пришедших в науку во второй половине XX века. Молодой ученый весьма успешно продолжил лучшие традиции классической филологии, творчески применяя их в исследовании абхазского материала. В его теоретических изысканиях гармонично переплетаются и сосуществуют традиционные формы анализа с новыми методологическими подходами. Время его научной деятельности, пожалуй, самое активное в развитии абхазской филологии. В науке он отличался глубиной и принципиальностью, а в жизни – скромностью и бескорыстием. Говоря словами видного абхазского литературоведа и литературного критика В. Л. Цвинариа, «для него (А.А. Аншба – З. Д.) наука была самой жизнью, а суть его жизни заключалась в науке».

Артур Аншба родился 2 января 1936 года. Родители были родом из села Лыхны Гудаутского района, но тогда жили в городе Ткварчели. Отец – Артем Исламович – по профессии инженер-электрик, мать – Татьяна Иосифовна Джергения – получила экономическое образование. Артуру было всего около 8 месяцев, когда репрессировали его отца, работавшего тогда инженером-электриком в Ткварчельстрое. В 1939 году вернулся из Воркуты, но поскольку ему было отказано жить в Абхазии, около года по своей специальности работал в Грузии, в городе Сенаки. Затем, когда заболела его супруга, с трудом переселился в Абхазию и начал работать в селе Хуап Гудаутского района учителем математики в школе. В 1942 году, когда Артуру было 6 лет, его вновь посадили в тюрьму на 8 лет. В 1950 году, за 3 месяца до окончания тюремного срока, отец Артура скончался. Через 10 лет, в 1960 г., умирает мать Артура, которая фактически одна воспитала двух своих детей – Артура и Эмму.

Таким образом, Артур с самого детства был лишен отцовской ласки. Из детских воспоминаний Артура об отце можно назвать то, как в 5 - 6 лет отец сажал его на коня. Когда мать беспокоилась за то, что ребенок может упасть, отец ей отвечал: «Пускай привыкает, он уже мужчина».

В 7 лет Артур идет в Лыхненскую школу. Однако с 3-го класса, когда в 1945 году в результате грузинской шовинистической политики ассимиляции абхазского народа абхазские школы были переведены на грузинский язык обучения, мать перевела Артура в Сухумскую русскую школу.

После школы в 1955 году он поступает в Сухумский государственный педагогический институт.

С 1960 по 1962 год Артур Аншба читает лекции по абхазской литературе в СГПИ.

Затем Артур Аншба едет в Москву, становится аспирантом отдела фольклора Института мировой литературы им. А.М. Горького Академии наук СССР. В годы аспирантуры в кругу московских ученых, под научным руководством Арфо Аветисовны Петросян Артур Аншба совершенствовал свои теоретические знания, постепенно проникался особой атмосферой исследовательской мысли.

В 1966 году в том же институте защитил кандидатскую диссертацию по вопросам поэтики абхазского нартского эпоса.

После возвращения в родную Абхазию, ученый, из-за отсутствия штатной единицы в Абхазском институте языка, литературы и истории им. Д.И. Гулиа (ныне – Абхазский институт гуманитарных исследований имени Гулиа АНА). В 1967 году начал работать заведующим отделом редакции республиканской газеты «Апсны капш». В том же году, 28 июля переходит в Абхазский институт, в котором он продолжал работать до последних дней своей жизни – до 19 июля 1985 года.

Рамки исследовательской деятельности А.А. Аншбы – фольклориста, литературоведа и литературного критика – весьма широки. Литературоведческие и литературно-критические статьи ученого посвящены жизни и творчеству ряда абхазских поэтов и прозаиков (Д. Гулиа, С. Чанба, М. Лакрба, Д. Дарсалиа, Б. Шинкуба, И. Тарба, Ш. Акусба, А. Джениа, Т. Аджба, С. Таркил и др.), проблемам текстологии литературы, лирике, рассказу, художественному переводу, истории абхазской литературы. Их отличает теоретическая обоснованность, системная полнота и творческая завершенность.

Однако доминантой научной деятельности А.А. Аншба стало изучение (запись, публикация, исследование) устной традиции абхазов, прежде всего, нартского эпоса. Судя по масштабу и глубине его трудов, можно утверждать, что в исследованях фольклора он обладал особым даром – в них более всего проявился талант ученого, который, кроме того, весьма талантливо исполнял народные песни абхазов.

А.А. Аншба рано ушел из жизни. Бог дал ему всего чуть более 20 лет творческой деятельности. Абхазскую фольклористику трудно представить в полной мере без фольклорных записей и исследований А.А. Аншба.

Полевая работа фольклориста продолжалась с 1962 по 1980 годы. В течение этого времени он встречался более чем с сотней информантов и стремился максимально охватить репертуар каждого сказителя, не ограничивал себя рамками одного жанра или одной тематики. Подтверждение тому – многообразие жанрового состава зафиксированных им полевых материалов. Из числа информантов, от которых фольклорист записывал материалы, по знанию фольклора и мастерству его передачи наиболее талантливыми оказались такие, как Миша Аргун (г. Ткуарчал), Елзбар Ашуба (с. Джгярда Очамчирского р-на), Уахайд Гунба (с. Звандрыпщ Гудаутского р-на), Ясыф Бебиа (с. Джирхуа Гудаутского р-на), Уартан Бигуаа (с. Мыку Очамчирского р-на), Алексей Инапха (с. Бзыбь Гагрского р-на), Сергей Маниа (с. Кутол Очамчирского р-на), Джота Хециа (с. Калдахуара Гудаутского р-на), Матбей Хутаба (с. Блабырхуа Гудаутского р-на), Уасил Харазиа (с. Джирхуа Гудаутского р-на) и др.

Полевые материалы А.А. Аншба с точки зрения жанрово-тематической классификации выстраиваются следующим образом: 1) трудовые песни; 2) обрядово-мифологические песни и плачи; 3) заговоры; 4) пословицы и поговорки; 5) загадки; 6) сказания; 7) героический эпос; сказки; 9) бытовые песни; 10) народная драма; 11) детский фольклор.

В жанре героического эпоса (52 текста) представлен героико-архаический нартский эпос, эпос об Абрскиле, а также героико-исторический эпос.

Нартовед А.А. Аншба посвятил вопросам поэтики абхазского нартского эпоса две монографии Монография «Некоторые художественные особенности абхазских нартских сказаний»  была издана на абхазском языке в 1968 г.  Полный вариант этого исследования, изданный в 1970 г. на русском языке – «Вопросы поэтики абхазского нартского эпоса» – первая в абхазском нартоведении попытка рассмотрения вопросов сюжетосложения, стиля, поэтического языка и традиции исполнения абхазских нартских сказаний.

Изучая жанровую природу эпоса, роли мифа, сказки и истории в нем, а также характер циклизации сказаний вокруг имен отдельных героев, исследователь приходит к выводу, что «главными и основными героями эпоса являются мать нартов Сатаней-Гуаша и нерожденный ею сын Сасрыква.

В то время, когда исследователи столь увлеченно занимались вопросами генезиса архаического ядра нартского эпоса, данная монография обозначила новый рубеж в исследовании поэтики кавказской Нартиады, и не только поэтики. До выхода в свет этой книги поэтика ни одной из версий нартского эпоса народов Кавказа не изучалась столь основательно. «Это – серьезный и ценный научный вклад в изучение нашего эпоса в его наименее освещенном аспекте поэтики», – писал в поздравительном письме автору В.И. Абаев, хотя книга А.А. Аншба  во многом подвергала сомнению взгляды патриарха советского нартоведения В.И. Абаева на происхождение нартского эпоса. На исследование  откликнулись также такие известные ученые, как К.В. Чистов и Б.Н. Путилов.

Монография А.А. Аншба «Вопросы поэтики абхазского нартского эпоса» состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении освещаются вопросы историографии, текстологии и датировки абхазского нартского эпоса.

Для выявления исторической обусловленности развития поэтико-стилевой системы ученый затрагивает и вопрос датировки исследуемой версии нартского эпоса. А.А. Аншба, вслед за Ш.Х. Салакая и Ш.Д. Инал-ипа, приходит к выводу, что «нартский эпос абхазов можно датировать приблизительно концом III тысячелетия до н. э. – началом разложения первобытнообщинного строя и появления первых государственных объединений» [Аншба, 1970, стр. 18].

Первая глава исследования – «Сюжетосложение в абхазском нартском эпосе» – посвящена выявлению характера нартских сюжетов, принципов их построения и времени зарождения. Определяя жанровую природу нартского эпоса, фольклорист выделяет в нем сказочно-фантастические, мифологические (архаические и более поздние, религиозные), героико-исторические (в меньшей степени) и другие (песни, пословицы и т. д.) пласты. При выяснении характера объединения эпических сюжетов вокруг имен отдельных героев исследователь берет за художественную единицу текста «событийную часть сюжета, а не простое перечисление фактов» [Аншба, 1970, стр. 21]. По мнению ученого, в абхазском нартском эпосе, сказания, с одной стороны, объединяются вокруг главных героев, но, с другой стороны, и отдельные мотивы в свою очередь стремятся к сюжетной завершенности. Этот его вывод в полной мере относится и к другим национальным версиям нартского эпоса.

Для определения исторической семантики основных сюжетных линий абхазских нартских сказаний исследователь выделяет два основных этапа в их развитии – ранний и поздний. Ранний этап, в котором особенно сильны мифологические мотивы, эпосовед характеризует на материале цикла сказаний о Сасрыкуа и Сатаней-Гуаще. В этой части работы А.А. Аншба убедительно доказывает, что из всех форм имени основного (или одного из основных героев) нартского эпоса является Сосрыко, в том числе и в осетинской версии эпоса, где вместо Сосрыко встречается и Сослан. И это может подтвердить вторичность элемента Сослана по отношению к Сосррыко.

Рассмотрев сюжеты о добывании огня, приручении коня, принесении вина и виноградной лозы, создании первой песни и первой свирели и т. д., автор высказывает предположение, что все эти эпические явления восходят к древним мифологическим представлениям создавшего их народа.

Поздний этап развития эпоса, в котором отношение к нартам становится отрицательным и говорится о неизбежности их гибели в результате изменившихся социальных отношений в жизни людей, фольклорист анализирует на примере сказания о сватовстве Нарчхьоу к сестре нартов Гунде-красавице. По мнению автора, мотив героического сватовства (который в эпическом творчестве других народов может быть древнейшим) в данном сказании является заключительной стадией развития абхазского эпоса и «связан именно с появлением в обществе моногамной семьи» [Аншба, 1970, стр. 57]. Само это сказание, бытующее только у абхазов и у наиболее близких абхазам в этнокультурном отношении убыхов, фольклорист достаточно аргументированно считает оригинальным абхазским произведением [Аншба 1970: 65].

Вторая глава работы – «Стиль и традиции исполнения» – посвящена анализу поэтического языка эпоса, соотношения стиха и прозы в нем и сказительского мастерства его исполнителей. Автор рассматривает изобразительные средства: эпитеты, различные повторения, общие места, сравнения, метафоры и гиперболу. Выделяет постоянные эпитеты – Гуаща (Сатаней-Гуаща), красавица (Гунда-красавица), арпыс (Хуажарпыс), стальноусый (стальноусый Нарчхьоу), Нарт (Нарт Сасрыкуа) и т. д. и подчеркивает, что «наличие постоянного эпитета не затрудняет употребление других поэтических определений, характеризующих предмет, явление, образ с разных сторон» [Аншба, 1970, стр. 68]. Исследователь впервые охарактеризовал и другие разновидности нартской эпитетики: описательные поэтические определения, эпитеты, «растворяющиеся» с определяющим словом, эпитеты, указывающие, из чего сделан материал, оценочные эпитеты и т. д.

В работе А.А. Аншба как основной способ изображения в нартском эпосе выделяется гипербола, которая проявляется и в других изобразительных средствах. Автор отмечает своеобразие гиперболы в характеристике главного героя эпоса – Сасрыкуа: «Преувеличены не столько размеры тела и физическая сила, сколько ум, смекалка, хитрость» [Аншба, 1970, стр. 78].

Подводя итоги исследования художественного языка абхазского эпоса, ученый пишет: «Наиболее ярким способом изображения в эпосе является гипербола. Слабее развит эпитет и почти полностью отсутствует метафора. Сравнение, хотя и часто встречается в эпосе, но не всегда является художественным приемом изображения. Словесные формулы, своеобразные клише (общие места) встречаются чаще в диалогах. Они иногда играют роль развернутых характеристик героев, своеобразных эпитетов-обращений» (Аншба, 1970, стр. 80–81).

Выделяя три формы эпического повествования (песенная, прозаическая и прозаическая со стихотворными вставками), Артур Аншба обращает особое внимание на архаичность песни о матери нартов. Ее сюжет не имеет аналогов в прозаических текстах, он существует только в стихотворно-песенной форме; исполняется под специальную «нартскую мелодию», в сопровождении традиционного струнного абхазского инструмента апхьярцы (тогда как другие нартские песни чаще всего исполняются речитативом без музыкального сопровождения). Автор выделяет четыре типа смешанных прозаическо-песенных текстов эпоса: краткое повторение прозаического изложения стихами, песенно-стихотворные партии как продолжение действия, излагаемого в прозе, прозаическое повествование с лирическим отступлением в стихах, вставка в прозаический текст поэтических строк, восходящих к различным жанрам фольклора.

Изучив размер и ритмико-интонационный строй песен о нартах, исследователь находит в них «систему тонического стихосложения, где, как известно, слова неотделимы от напева.

А.А. Аншба отмечает абсолютное преобладание в нартском эпосе прозаического повествования над другими формами передачи эпических сюжетов. Большинство нартских текстов бытует именно в прозе, и многие из них не имеют песенных параллелей. В прозаической форме изложено значительное количество «из самых типичных, бесспорно исконных рассказов о нартах. Вместе с тем можно заметить, что рядом с такими сказаниями, органичными для нартского эпоса, имеются и другие, заставляющие думать о воздействии сказки на героический эпос. С одной стороны, наличие сюжетов сказочного характера объясняется большей (по сравнению с песенной формой) проницаемостью прозы. С другой – их нельзя не увязывать с историческими судьбами эпоса как жанра в позднейшее время, его постоянным забвением, ослаблением веры в подлинность описываемых событий и т. д.» [Аншба, 1970, стр. 93–94].

Частично соглашаясь с мнением Ш.Д. Инал-ипа, что абхазский нартский эпос в древности в основном пелся, А.А. Аншба все-таки допускает, что прозаическая форма изложения тоже имела место. Он предполагает, что в далеком прошлом граница между прозаическим и песенным изложением была более подвижной. Нартские песни без мелодического сопровождения звучат как ритмическая проза [Аншба, 1970, стр. 98].

А.А. Аншба освещает также некоторые вопросы, связанные со сказителями абхазских нартских сказаний – главными хранителями эпоса. Как справедливо отмечает ученый, у абхазов не было профессиональной школы сказительства, однако они всегда владели ораторским искусством, отличались мастерским знанием живой старины. «В Абхазии почти все население – сказители» [Аншба, 1970, стр. 99]. Автор приводит сведения о таких талантливых сказителях, как Луман Авидзба, Кастей Арстаа, Маадан Саканиа, Сейлах Бутба, Леуа Цнариа, Симон Анкуаб. По мнению А.А. Аншбы, большим подспорьем для изучения мастерства абхазских сказителей «могли бы послужить фольклористические очерки о наиболее выдающихся сказителях, а также специальный музыковедческий анализ нартских мелодий» [Аншба, 1970, стр. 108]. Однако для проведения подобного анализа необходимы специальные аудио- и видеозаписи и подробные сведения о сказителях, крайне редкие в абхазской фольклористике в те годы, когда А.А. Аншба занимался изучением абхазского эпоса.

В другой  монографической работе  «Абхазский фольклор и действительность» А.А. Аншба еще более последовательно применяет историко-типологический метод исследования. Если первые исследования поэтики абхазских нартских сказаний раскрывали фольклориста, прежде всего, как настоящего нартоведа, то здесь он проявил себя подлинным знатоком всей совокупности жанров абхазского фольклора: филологические и этнографические знания ученого раскрылись во всей полноте. Об этой книге отозвались абхазоведы4, фольклористы из Москвы, Санкт-Петербурга и Северного Кавказа.

Проблема отражения действительности в фольклорном произведении расположена на стыке фольклористики и этнологии и, пожалуй, одна из самых сложных в фольклористике. А.А. Аншба досконально изучил фольклорные и этнологические материалы и теоретическую литературу, относящиеся к анализируемым им жанрам – мифологической и обрядовой поэзии, абхазскому героическому эпосу, сказочному эпосу, историко-героической словесности, бытовой поэзии. В результате этого ему удалось выяснить, «какая действительность (социальные отношения, этнографические институты, исторические события, система представлений) лежит в основе того или иного фольклорного явления (жанра, сюжета, образа)» [Аншба, 1982, стр. 6].

Не случайно этот капитальный труд ученого после его выхода в свет был выдвинут на соискание Государственной премии имени Д.И. Гулиа. Однако, к сожалению, комиссия не проголосовала в пользу этой работы.

Завершая свое выступление, хочу еще раз  обратить внимание  на чрезвычайную необходимость подготовки и издания трудов Артура Артемовича Аншба, возможно в 4-х томах.  В первый том, как мне видится, войдут все работы ученого-фольклориста по фольклористике, во второй том – работы ученого-литературоведа по литературоведению и литературной критике, в третий том – фольклорные записи исследователя, в четвертый том – переводы Артура Аншба мифов и преданий Древней Греции и Рима.

 



Прочитано 1995 раз Последнее изменение Среда, 26 октября 2016 14:56

Наши контакты

   Тел. : +7 (840) 229-41-79  Email: abkhinfo@gmail.com

Абхазия-Информ © 2015 | Все права защищены

При полной или частичной перепечатке материалов гиперссылка на www.abkhazinform.com обязательна.